■Resolution 1667 (2006) : The situation in Liberia
リベリア情勢に関する決議(2006/03/31)
会合:第5406回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8684
安全保障理事会は、
リベリア及びその地域の情勢に関する過去の決議及び議長声明、特に2005年9月19日付決議第1626号・2005年11月11日付決議第1638号を想起し、
2006年3月14日付事務総長報告 S/2006/159 を歓迎し、
サーリーフ(Ellen Johnson Sirleaf )大統領の就任と新しく選出された同国政府の樹立を歓迎し、
同国及びその地域の安定の維持と同様、元兵士の再統合と帰還及び同国の保安部署の再構築の完結において重要な課題が残っていることを強調し、
西アフリカ諸国経済共同体(ECOWAS; Economic Community of West African States)及びアフリカ連合(AU; African Union)の利バリア和平プロセスに対する継続的な支援並びに国際社会による財政的その他に関する支援ウに謝意を表明し、
テイラー(Charles Taylor)前大統領のシエラレオネ特別法廷(Special Court for Sierra Leone)の保護下への移管を歓迎し、テイラー前大統領のナイジェリアにおける一時滞在に対しナイジェリア及びオバサンジョ(Olusegun Obasanjo)大統領に謝意を新たにし、
同国の情勢を当該地域における国際平和と安全に対する脅威とみなし、
国際連合憲章第7章の下に行動し、
■Resolution 1666 (2006) : The situation in Georgia
グルジア情勢に関する決議(2006/03/31)
会合:第5405回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8683
安全保障理事会は、
関連する過去の決議、特に2005年7月29日付決議第1615号を想起し、
2006年3月17日付事務総長報告を歓迎し、
調整役としての能力の範囲におけるロシア連邦及び事務総長及び欧州安全保障協力機構(OSCE)の諮問会議(Group of Friends)の支援の下、事務総長及び事務総長特別代表の継続的努力を支援し、
紛争地域において現在重要な安定化のための役割を果たしているUNOMIG及びCIS平和維持部隊の間の緊密かつ効果的な協力の重要性を強調し、紛争の永続的かつ包括的解決には適切な安全保障が必要であることを想起し、
■Resolution 1665 (2006) : The situation in Sudan
スーダン情勢に関する決議(2006/03/29)
会合:第5402回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8678
安全保障理事会は、
スーダン情勢に関する過去の決議、特に2005年12月21日付決議第1651号・2005年3月29日付決議第1591号・2004年7月30日付決議第1556号並びに同国に関する議長声明を想起し、
ナイジェリアのアブジャ(Abuja)においてアフリカ連合主導で開催されたスーダン人和平会談(アブジャ会談)を含む同国全土における平和及び2005年1月9日の包括的和平協定(Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005)の全面的履行、ダルフール地域における暴力と残虐行為の終結に関する責務を強調し、
アブジャ会談に参加したあらゆる勢力に対し、さらなる遅滞なく、同国における平和・和解・安定・公正の基礎を確立する協定への対処を要請し、
アフリカ連合及び事務総長・ダルフール地域の平和と安定を促進する地域指導者の努力を奨励し、彼らへの全面的支援を繰り返し強調し、
決議第1591号(2005)第3パラグラフ(b)に基づき事務総長により任命され、決議第1651号(2005)第1パラグラフに基づき延長された専門家パネルによる2005年12月9日付報告 S/2006/65 に含まれている所見及び勧告に留意し、決議第1591号(2005)第3パラグラフ(a)に基づき設置された委員会において現在検討中の専門家パネル第2回報告の受領を期待し、専門家パネルの勧告の検討及び適切な次段階の検討を行う意図を表明し、
国際連合の活動及びそのような活動への参加者に適用される特権及び免除に関する国際連合憲章の条項及び国際連合の特権及び免除に関する条約(Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations)の尊重の必要性を強調し、
同国の主権・統一・独立・領土保全への責務を再確認し、当該地域における善隣・非干渉・地域協力の原則の重要性を想起し、
同国の情勢を当該地域における国際平和と安全に対する脅威とみなし、
国際連合憲章第7章のもとに行動し、
■Resolution 1664 (2006) : The situation in Middle East
中東情勢に関する決議(2006/03/29)
会合:第5401回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8677
安全保障理事会は、
関連する過去の決議、特に2005年4月7日付決議第1595号・2005年10月31日付決議第1636号・2005年12月15日付決議第1644号を想起し、
レバノン政府の唯一かつ排他的な権威のもと、同国の主権・領土保全・統一・政治的独立への厳密な尊重を繰り返し要請し、
前レバノン首相のハリリ(Rafiq Hariri)氏その他を殺害した爆破テロの責任者を全て特定し司直の手に委ねるという同国民の要望に留意し、
このテロ行為に責任があるとみなされる者を裁くための国際的な性格をもつ裁判所の設立を要請する2005年12月13日付事務総長宛レバノン首相書簡 S/2005/783 を想起し、この観点から同国政府が必要な国際支援の性質と範囲を特定するために決議第1644号(2005)において事務総長に行った要請を想起し、
事務総長が決議第1644号(2005)第6パラグラフに基づき2006年3月21日に提出した報告 S/2006/176 を検討し、事務局と同国当局との間で裁判所の設立と主要な特徴に関して共通の理解に達したことを歓迎し、
真実の追究とこのテロ行為に関与した者の捜査について同国に対する支援を継続する意思を表明し、
■Resolution 1663 (2006) : The situation in Sudan
スーダン情勢に関する決議(2006/03/24)
会合:第5396回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8672
安全保障理事会は、
スーダン情勢に関する過去の決議、特に第1627号(2005)・第1653号(2006)並びに議長声明、特に2006年2月3日付声明 S/PRST/2006/5 を想起し、
同国の主権・統一・独立・領土保全に関する責務を再確認し、
2005年1月9日の包括的和平協定(Comprehensive Peace Agreement)の諸勢力による履行を歓迎し、諸勢力にそれぞれの責務を満たすことを要請し、
国際連合スーダンミッション(UMIS; UN Mission in the Sudan)支援における部隊派遣国による責務に謝意を示し、包括的和平協定の適時な履行のためにUNMISを支援しての展開を奨励し、
あらゆる勢力に対しダルフールにおける紛争で暴力及び残虐行為を終結させる必要を最も強い言葉で繰り返し強調し、
アブジャ会談(Abuja Talks)が早急に成功に達することの重要性を強調し、諸勢力に対し可能な限り早急に和平協定を締結することを要請し、
2006年3月10日付アフリカ連合平和・安全理事会第46回会合のコミュニケ及びその文書においてアフリカにおける平和・安全・安定の促進に関するアフリカ連合と国際連合の協力枠組の範囲内でアフリカ連合スーダンミッション(AMIS; African Union Mission in Sudan)から国際連合活動への以降の原則の支援並びに、2006年4月末日までにダルフールに関する和平協定を締結すること、AMISへの活動委任期限を2006年9月30日まで延長する決定を歓迎し、
同国における多くの無辜の文民の死や誘拐・強制退去を引き起こした神の抵抗軍(LRA; Lord's Resistance Army)による長期間にわたる野蛮な暴動と同様に、武器及び武装集団の越境に深い懸念を表明し、
同国の情勢を国際平和と安全に対する脅威とみなし、
■Resolution 1662 (2006) : The situation in Afghanistan
アフガニスタン情勢に関する決議(2006/03/23)
会合:第5393回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8669
安全保障理事会は、
アフガニスタンに関する過去の決議、特に国際連合アフガニスタン支援ミッション(UNAMA; United Nations Assistance Mission in Afghanistan)の活動委任期限を2006年3月24日まで延長した決議第1589号(2005)及びアフガニスタン・コンパクト(Afghanistan Compact)を承認した決議第1659号(2006)を想起し、
同国の主権・独立・領土保全・国民統合への強い責務を再確認し、
この文脈で、同国民の所有及び及び暫定国家開発戦略(iANDS; interim Afghanistan National Development Strategy)への支援のもと、同国政府及びアフガニスタン・コンパクトに参加している国際社会・国際機関の全ての構成者による履行への支援を再確認し、 国家の再建・立憲民主主義の基礎強化・国際社会での正当な立場の確保におけるボンプロセス(Bonn Process)の成功裏の履行の際に同国政府及び国民に対する継続的支援を誓約し、
同国の民衆の自らの将来を自由に決定する不可分の権利を強調し、2005年9月18日に実施された議会選挙及び地方選挙の成功を歓迎し、
2006年1月31日から2月1日にかけて開催されたロンドン会議(London Conference)の成功に基づき同国政府と国民を支援することを決定し、
同国の課題の相互関連性を認識し、必然的に能力開発を含む安全・統治・開発・麻薬対策の分野横断的問題に関する持続的進展は相互強化の関係にあることを強調し、同国政府及び国際社会によるこれらの課題への継続的挑戦を歓迎し、
増加するタリバン・アルカイダ・その他過激派により引き起こされるテロ攻撃並びに麻薬の脅威と戦うことの継続的重要性を認識し、
過激派の活動による地元住民・国家保安部隊・国際軍事支援に対する増加する脅威に懸念を表明し、連合要員の保安・安全の重要性を強調し、
2002年12月22日の善隣関係に関するカブール宣言(Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations; S/2002/1416)の重要性を想起し、地域協力は同国の安全と開発を促進するための効果的手段となることを強調し、
事務総長及びアフガニスタン事務総長特別代表の継続的努力に対する謝意と強い支援を表明し、
同国における平和と安定を促進するにあたり、アフガニスタン・コンパクト履行への努力における協力と監視を含む、中心的で公平な役割を強調し、
■Resolution 1661 (2006) : The situation between Ethiopia and Eritrea
エチオピア=エリトリア情勢に関する決議(2006/03/14)
会合:第5384回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8659
安全保障理事会は、
エチオピア・エリトリア情勢に関する過去の安全保障理事会決議及び同議長声明、特に2005年9月13日付決議第1622号・2005年11月23日付決議第1640号・2006年2月24日付議長声明 S/PRST/2006/10 並びにそれらに含まれる要請を再確認し、
和平プロセス並びにアルジェ協定(the Algiers Agreements)の全面的かつ迅速な履行への確固とした責務を強調し、
さらにエチオピア及びエリトリア間(以降「両国」と記す)同様当該地域における永続的平和は両国の全面的な国境の策定なしに達成し得ないことを強調し、国境策定委員会(EEBC; Eritrea-Ethiopia Boundary Commission)の国境策定を最終かつ拘束力のある決定として受け入れることに賛成したことを想起し、
両国には国際連合エチオピア・エリトリアミッション(UNMEE; United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea)が制限なく任務を遂行することが可能となる状況を確保し、UNMEEの任務の遂行に必要なアクセス・助力・支援・保護を与えるする強い責務があることを再確認し、この観点から国境の策定はUNMEEに全面的に任務対象地域における全面的な移動の自由が確保されない限り効果的に続行しえないことを強調し、
2006年2月22日のニューヨークにおけるアルジェ協定立会国会議(Witnesses to the Algiers Agreements)及び2006年3月10日のロンドンにおけるEEBC会合の開催を歓迎し、
2006年1月3日付事務総長報告 S/2006/1 及び2006年3月6日付報告 S/2006/140 並びにそれらに含まれるUNMEEの将来の選択肢に留意し、
UNMEEへの活動委任期限を1か月延長し、2006年4月15日までとすることを決定し、
両国に対し、決議第1640号(2005)、特に第1から第5パラグラフの全面的遵守を要請し、
この問題に引き続き積極的に取り組むことを決定する。
■Resolution 1660 (2006) : International Tribunal for the Former Yugoslavia
旧ユーゴスラビア国際刑事裁判所に関する決議(2006/02/28)
会合:第5382回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8653
安全保障理事会は、
1993年5月25日付決議第827号・1998年5月13日付決議第1166号・2000年11月30日付決議第1329号・2002年5月17日付決議第1411号・2002年8月14日付決議第1431号・2003年5月19日付決議第1481号・2003年8月28日付決議第1503号・2004年3月26日付決議第1534号・2005年4月20日付決議第1597号を再確認し、
旧ユーゴスラビア国際刑事裁判所所長の要請があった際に事務総長が第13条3(Article 13 ter)に従い選出された訴訟裁判官(ad litem judges)の中から予備裁判官(reserve judges)を、任命された後半の各段階に参加するため並びに裁判官が現職に留まることが困難となった際に後任とするために任命するという同所長によりなされた提案を考慮し、
同所長によりそのように要請された際に事務総長が旧ユーゴスラビア国際刑事裁判所の特定の後半に呼び裁判官を任命することの妥当性を確信し、
国際連合憲章第7章の下で行動し、
Annex
Article 12 : Composition of the Chambers
- The Chambers shall be composed of sixteen permanent independent judges, no two of whom may be nationals of the same State, and a maximum at any one time of twelve ad litem independent judges appointed in accordance with article 13 ter, paragraph 2, of the Statute, no two of whom may be nationals of the same State.
- Three permanent judges and a maximum at any one time of nine ad litem judges shall be members of each Trial Chamber. Each Trial Chamber to which ad litem judges are assigned may be divided into sections of three judges each, composed of both permanent and ad litem judges, except in the circumstances specified in paragraph 5 below. A section of a Trial Chamber shall have the same powers and responsibilities as a Trial Chamber under the Statute and shall render judgement in accordance with the same rules.
- Seven of the permanent judges shall be members of the Appeals Chamber. The Appeals Chamber shall, for each appeal, be composed of five of its members.
- A person who for the purposes of membership of the Chambers of the International Tribunal could be regarded as a national of more than one State shall be deemed to be a national of the State in which that person ordinarily exercises civil and political rights.
- The Secretary-General may, at the request of the President of the International Tribunal appoint, from among the ad litem judges elected in accordance with article 13 ter, reserve judges to be present at each stage of a trial to which they have been appointed and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting.
- Without prejudice to paragraph 2 above, in the event that exceptional circumstances require for a permanent judge in a section of a Trial Chamber to be replaced resulting in a section solely comprised of ad litem judges, that section may continue to hear the case, notwithstanding that its composition no longer includes a permanent judge.
Article 13 quater : Status of ad litem judges
- During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal, ad litem judges shall:
- Benefit from the same terms and conditions of service mutatis mutandis as the permanent judges of the International Tribunal;
- Enjoy, subject to paragraph 2 below, the same powers as the permanent judges of the International Tribunal;
- Enjoy the privileges and immunities, exemptions and facilities of a judge of the International Tribunal;
- Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to try.
- During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal, ad litem judges shall not:
- Be eligible for election as, or to vote in the election of, the President of the Tribunal or the Presiding Judge of a Trial Chamber pursuant to article 14 of the Statute;
- Have power:
- To adopt rules of procedure and evidence pursuant to article 15 of the Statute. They shall, however, be consulted before the adoption of those rules;
- To review an indictment pursuant to article 19 of the Statute;
- To consult with the President in relation to the assignment of judges pursuant to article 14 of the Statute or in relation to a pardon or commutation of sentence pursuant to article 28 of the Statute.
- Notwithstanding, paragraphs 1 and 2 above, an ad litem judge who is serving as a reserve judge shall, during such time as he or she so serves:
- Benefit from the same terms and conditions of service mutatis mutandis as the permanent judges of the International Tribunal;
- Enjoy the privileges and immunities, exemptions and facilities of a judge of the International Tribunal;
- Enjoy the power to adjudicate in pre-trial proceedings in cases other than those that they have been appointed to and for that purpose to enjoy subject to paragraph 2 above, the same powers as permanent judges;
- In the event that a reserve judge replaces a judge who is unable to continue sitting, he or she will, as of that time, benefit from the provisions of paragraph 1 above.
■Resolution 1659 (2006) : The situation in Afghanistan
アフガニスタン情勢に関する決議(2006/02/15)
会合:第5374回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8641
安全保障理事会は、
アフガニスタンに関する過去の安全保障理事会決議、特に2001年11月14日付決議第1378号・2001年12月6日付第1383号・2005年3月24日付第1589号を再確認し、
同国の主権・独立・領土保全・国民統一への全面的責務を再確認し、
同国政府及び国民が国家を再建し、立憲民主主義の確立を強化し、国家間コミュニティにおける正当な立場を確立するにあたり継続的支援を誓約し、
同国国民の自由に自らの将来を決定する不可分の権利を強調し、
ボンプロセス(Bonn Process)を成功裏に終えるために同国政府及び国民を支援することを決定し、
直面している課題の相互連関性を認識し、必然的に能力開発を含む安全・統治・開発における持続可能な進展は相互強化することを再確認し、
テロリスト及び麻薬の脅威との戦いの継続的重要性を認識し、タリバン・アルカイダ・その他過激派組織により引き起こされる脅威に対処し、
地域協力が同国の安全と開発を促進する効果的な方法を構成することを強調し、
2006年1月31日にロンドンで開催されたアフガニスタン支援国会議(Afghanistan Compact)の内容を事務総長に報告する2006年2月6日付アフガニスタン外相書簡を歓迎し、
■Resolution 1658 (2006) : The situation in Haiti
ハイチ情勢に関する決議(2006/02/14)
会合:第5372回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8639
安全保障理事会は、
ハイチに関する過去の安全保障理事会決議、特に決議第1608号(2005)・第1576号(2004)・第1542号(2004)並びに関連する議長声明を再確認し、
同国の主権・独立・領土保全・統一に対する強い責務を再確認し、
同国国民が2006年2月7日に辞し去れた選挙の第1ラウンドを成功裏に終了したことを祝し、この点に関し、ハイチ当局・国際連合ハイチ安定化ミッション(MINUSTAH)・米州機構(OAS; Organization of the American States)その他関連する国連機関を賞賛し、
同国の政治プロセスの進展を歓迎し、あらゆる勢力に対し政治プロセスへの参加継続とその成果への平和的受容を要請し、
国際社会・地域組織の支援のもと、2006年4月30日に実施される国政・市政・地方選挙支援においてMINUSTAHが果たす重要な役割を再確認し、
選出された大統領の早期就任を期待し、その後の国民和解・参加の包括性(inclusiveness)・政治対話は引き続き同国における長期にわたる政治的・社会的・経済的安定の基本的重要性を持つことを強調し、
新政府の設置は、同国における国際社会における新しい章の開幕を告げる重要なイベントとなることを認識し、
安全・法の支配・政治的和解・経済社会的発展は同国の安定にとって重要であることを強調し、
治安は引き続き選挙プロセスの終結にとって重要であることを強調し、あらゆる形態の暴力をも放棄することを同国民に要請し、
ハイチ当局が選挙後の安全で安定した環境を確保するためにMINUSTAHが支援努力することを全面的に支援し、
ハイチの民主的制度の確立は安定と発展の達成にとって重要であること並びにthat MINUSTAH及び国際社会は国家・地方当局及び組織の能力向上への支援を継続すべきことを強調し、
法の支配及び人権の尊重は民主社会において重要な要素であることを認識、この観点からMINUSTAHへの委任活動内容を再確認し、ハイチ当局に対し法の支配・人権及び基本的自由の促進と保護に関連する包括的な改革の実施及び行うことを要請し、
MINUSTAH及びハイチ国家警察(HNP; Haitian National Police)に対し調整の拡大と国際社会の関係機関のハイチ国家警察改革への努力並びに決議第1608号(2005)で要請された全体改革計画の可能な限り早期の終結との協力を要請し、
MINUSTAHによる、法の支配を実行する機関への技術的支援の特化した条項を含む司法・矯正制度の改革・近代化・強化へのさらなる支援拡大の可能性探索を奨励し、
武装解除・動員解除・社会復帰(DDR:Disarmament, Demobilization and Reintegration)の早急な進展の重要性を強調し、
暫定協力枠組み(Interim Cooperation Framework)の2007年12月までの延長を歓迎し、ハイチ当局に対しあらゆる国際関係機関との緊密な協議の上、その履行を継続して進めることを要請し、安定を維持し貧困と戦うことを含め同国国民への長期にわたる支援を供給する国際社会の責務を再確認し、
現時点で誓約された支援の拠出によって達成された進歩を認識し、国際金融機関及び資金拠出国に対し継続して誓約した基金を迅速に拠出することを奨励し、
安定・社会経済的開発・法と秩序の回復の達成への第一の責任は同国国民にあることに留意し、
決議第1608号(2005)第3パラグラフを想起し、
同国の情勢を国際平和と安全に対する脅威と見なし、
決議第1542号(2004)第7パラグラフ第1セクションに記したとおり、国際連合憲章第7章のもとに行動し、
■Resolution 1657 (2006) : The situation in Cote d'Ivoire
コートジボアール情勢に関する決議(2006/02/06)
会合:第5363回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8630
安全保障理事会は、
コートジボアール及びその地域情勢に関連する過去の安全保障理事会決議及び議長声明、特に2005年6月24日付決議第1609号・2005年9月19日付決議第1626号・2006年1月24日付決議第1652号を想起し、
同国の主権・独立・領土保全・統一に対する強い責務を再確認し、善隣・非干渉・地域協力の原則の重要性を想起し、
2006年2月1日付安全保障理事会議長宛事務総長書簡 S/2006/71 に留意し、
現在の国際連合リベリアミッション(UNMIL)の活動委任期限が2006年3月16日に終了することを想起し、
同国で継続する危機及びあらゆる勢力による平和・国民和解プロセスへの妨害に対し深刻な懸念を表明し、
同国の情勢を当該地域における国際平和と安全に対する脅威とみなし、
国際連合憲章第7章のもとに行動し、
■Resolution 1656 (2005) : The situation in Georgia
グルジア情勢に関する決議(2006/01/31)
会合:第5363回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8626
安全保障理事会は、
当該問題に関する安全保障理事会決議、特に2005年7月29日付決議第1615号を想起し、
2006年2月2・3日にジュネーブで開催される事務総長諮問会議(Group of Friends of the Secretary-General)に留意し、
■Resolution 1655 (2005) : The situation in Middle East
中東情勢に関する決議(2006/01/31)
会合:第5362回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8625
安全保障理事会は、
1978年3月19日付決議第425号・第426号、2005年7月29日付決議第1614号を含むレバノンに関する過去の決議並びにレバノン情勢に関する安全保障理事会議長声明、特に2000年6月18日付声明 S/PRST/2000/21 を想起し、
2001年5月18日付事務総長宛安全保障理事会議長書簡 S/2001/500 を想起し、
2000年6月16日以降、決議第425号(1948)に従いイスラエルがレバノンから撤退し、2000年5月22日付事務総長報告 S/2000/460 において定められた条件に合致しているとの 事務総長の結論並びに国際連合レバノン暫定隊(UNIFIL)はその委任活動内容の3つのうち2つを本質的に完了し、国際平和と安全の回復という残る任務に注力しているとの事務総長の結論を想起し、
安全保障理事会が撤退ライン(Blue Line)を決議第425号(1978)に従いイスラエルの撤退を確認する目的に対し妥当であるとみなしていること並びに撤退ラインはそのまま尊重されるべきものであることを再確認し、
状況が未だ不安定かつ脆弱であることを示す11月21日にヒズボラ(Hizbollah)により引き起こされた戦闘及びその報復として2005年12月27日にレバノンからイスラエルに向かってロケット弾が発射されたことを含む撤退ライン周辺における緊張と暴力の継続に深い懸念を表明し、2006年1月18日付事務総長報告 S/2006/26 に概括されたとおりレバノン政府が領土内における権威の拡張と制御の行使、力の行使の独占の緊急的必要性を強調し、イスラエルによるレバノン領空侵犯に懸念を表明し、
2000年7月17日付決議第1308号を想起し、
2000年10月31日付決議第1325号を想起し、
1994年12月9日に採択された国際連合要員及び関連要員の安全に関する条約(Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel)における関連する原則を想起し、
2006年1月9日付国際連合及び事務総長宛代理公使(Charge d'affaires)書簡 S/2006/15 に記された、UNIFILへの活動委任期限の6か月延長の要請に応答し、
■Resolution 1654 (2005) : The situation in Democratic Republic of Congo
コンゴ民主共和国情勢に関する決議(2006/01/31)
会合:第5360回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8622
安全保障理事会は、
コンゴ民主共和国に関する過去の決議、特に2005年7月29日付決議第1616号・2005年12月21日付決議第1649号を想起し、
決議第1493号で導入され、第1596号で拡張された武器禁輸の実施状況を緊密に監視し、決議第1596号第13・15パラグラフに定められた禁輸に違反する個人及び組織に対する措置を強化する決定を宣言し、
同国の状況が当該地域における国際平和と安全に対する脅威であるとみなし、
国際連合憲章第7章の下に行動し、
■Resolution 1653 (2005) : The situation in Democratic Republic of Congo
コンゴ民主共和国情勢に関する決議(2006/01/27)
会合:第5359回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8621
安全保障理事会は、
アフリカ大湖地域及びコンゴ民主共和国・ブルンジに関する安全保障理事会決議並びに議長声明、特に2005年12月21日付決議第1649号・第1650号を想起し、
特にアフリカにおける武力紛争の予防・解決における安全保障理事会の効果と市民社会の役割の強化に関する決議第1625号(2005)を想起し、
さらに、国際連合と地域機関間の協力に関する決議第1631号(2005)並びに国際連合とアフリカ連合間の協力に関する総会決議 59/213 (2004)を想起し、
当該地域諸国家の主権・領土保全・統一・政治的独立の尊重を再確認し、善隣・非干渉の原則と当該地域国家間の協力の重要性を想起し、
1994年のルワンダ虐殺並びに過去10年間に大湖地域で発生した武力紛争への非難を繰り返し、大規模な人命の損失・人的被害・財産の破壊をもたらす人権及び国際人道法の蹂躙に対し深い懸念を表明し、
天然資源の不法搾取・不法取引と武器の蔓延・取引とのつながりが、アフリカ大湖地域、特にコンゴ民主共和国における紛争を激化させている要因の1つだることに留意し、
大湖地域全体における紛争と人道状況の不安定状態の甚大な影響並びにそれらがもたらす地域の安全と安定に対する影響、特にウガンダ・スーダン・コンゴ民主共和国の数千もの無辜の文民の死・誘拐・国内避難の原因となっているウガンダ北部における「神の抵抗軍(LRA; Lord's Resistance Army)」による長期にわたる野蛮な行為のような、武器と武装集団の国境集への横行に深い懸念を表明し、
ブルンジ・コンゴ民主共和国・ルワンダ・ウガンダから構成される3国間プラス合同委員会(Tripartite Plus Joint Commission)によりなされた努力を大湖地域諸国間の対話活発化への重要な貢献として歓迎し、
大湖地域における平和・安全・安定に関する国際会議の開催の重要性を確認した過去の決議を想起し、国際連合・アフリカ連合・諮問会議(Group of Friends)その他関係者の調整へのプロセス促進の役割を認識し、
2004年11月19・20日にわたりダル・エス・サラームで開催された第1回大湖地域平和・安全・民主・開発国際会議(the First International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes region)の開催を満足をもって留意し、
ブルンジ・コンゴ民主共和国・ルワンダ・ウガンダの代表によりなされた2003年9月の「善隣宣言(‘Good Neighbourly Declaration’)」並びに第1回大湖地域国際会議サミット(the first Summit of the International Conference on the Great Lakes Region)において2004年に採択されたダル・エス・サラーム宣言(Dar es Salaam Declaration)を認識し、
大湖地域における和平プロセスにおける大きな進展、民主的に選出されたブルンジ政府の設立並びにコンゴ民主共和国における民主的機構への移行の進展を認識し、
国際連合コンゴ民主共和国ミッション(MONUC)・国際連合ブルンジミッション(ONUB)による当該地域の平和に対する重大な貢献に謝意を示し、
資金拠出国に敬意を払い、支援の継続を奨励し、
2005世界サミット成果文書(2005 World Summit)に関する総会決議 60/1 、特にアフリカに独特な必要に対する関与を歓迎し、
■Resolution 1652 (2005) : The situation in Cote d'Ivoire
コートジボアール情勢に関する決議(2006/01/24)
会合:第5354回
議決:全会一致
関連するプレスリリース:SC/8619
安全保障理事会は、
コートジボアール及び周辺地域情勢に関する安全保障理事会決議及び議長声明を想起し、
同国の主権・独立・領土保全・統一への強い責務を再確認し、善隣・非干渉・地域協力の原則の重要性を想起し、
国際作業部会(IWG; International Working Group)による2006年1月15日付最終コミュニケを承認したこをを想起し、国際作業部会に対する、決議第1633号(2005)に従って自身の作成したロードマップの履行のために首相及び政府を支援し和平プロセスの履行を評価・監視・緊密なフォローアップを行うとの活動委任内容を再確認し、
2006年1月3日付事務総長報告 S/2006/2 に留意し、
同国における危機と和平及び国民和解プロセスへの障害の継続に対し深刻な懸念を表明し、
同国の情勢を当該地域における国際平和と安全に対する脅威とみなし、
国際連合憲章第7章の下に行動し、