|
Location : Home > SC Resolutions > 2007 Title : S/RES/1757 : Establishment of special tribunal to try suspects in assassination of Rafiq Hariri |
安保理決議第1757号
ハリリ前首相暗殺事件に対する特別法廷の設置
| 採択日: | 2007/05/30 |
| 会合: | 第5685回会合 |
| 投票: | 賛成10;反対0; 棄権5(中国・インドネシア・カタール・ロシア連邦・南アフリカ) |
| プレスリリース: | SC/9029 |
安全保障理事会は、
関連するあらゆる過去の決議、特にresolutions 2005年4月7日付決議第1595号・2005年10月31日付決議第1636号・2005年12月15日付決議第1644号・2006年3月29日付決議第1664号・2007年3月27日付決議第1748号を想起し、
2004年10月以降のレバノンにおけるその他の攻撃と同様、2005年2月14日の爆破テロを最も強い調子で批難を繰り返し、
レバノン政府の唯一かつ排他的な権威の下、同国の主権・領土保全・統一・政治的独立に対する厳格な尊重を繰り返し要請し、
なかんずくこのたびのテロ犯罪に対して責任ある者を裁く国際的な性質をもった法廷の設置を要請する2005年12月13日付事務総長宛同国首相書簡(S/2005/783)及び安全保障理事会により事務総長が刑事裁判の最高の国際標準に基づいた法廷の設置を目指して同国政府との交渉に入ることを要請されたことを想起し、
さらに国際連合法律顧問及び同国政府代表の間で2006年1月から2006年9月の間にニューヨーク国連本部・ハーグ・ベイルートで実施された交渉及び協議の結論を報告する、レバノン特別法廷設置に関する2006年11月15日付事務総長報告(S/2006/893)並びに安全保障理理事会理事国は交渉の結果を歓迎し、報告に添付された協定に満足していることを報告する2006年11月21日付事務総長宛議長書簡(S/2006/911)を想起し、
2006年11月21日付書簡において設定されたように、特別法廷がその使命を遂行するにあたり自発的貢献が不十分な場合には事務総長及び安全保障理事会が同法廷のために資金援助のその他の選択肢を模索することを想起し、
また、国際連合及びレバノン共和国間のレバノン特別法廷の設置に関する協定は同国政府及び国際連合によってそれぞれ2007年1月23日及び2月6日に署名されたことを想起し、
議会の過半数が特別法廷への支援を表明したことを想起し、当別法廷は緊急事項として安全保障理事会に提示されるべきとである要請した国際連合事務総長宛同国首相書簡(S/2007/281)を参照し、
ラフィク・ハリリ前同国首相及びその他の被害者を殺害した爆破テロの責任者を全て裁判にかけるべきとの同国民衆の要求に配慮し、
事務総長に対し、同国政府とともに2006年11月21日付議長書簡において要請された協定の結論の最終段階へ進展する努力の継続を賞賛し、この観点から 憲法の実現過程を通した特別法廷の設置は深刻な障害に直面していると指摘した2007年5月2日付の法律顧問からの説明を参照し、関係全勢力が特別法廷設置の原則へ合意したことを再確認したことに留意し、
昨今の現地関係勢力の障害を取り除こうとする努力を賞賛し、
真実を明らかにし、テロ攻撃に関与したもの全てを確保するために同国への支援を継続する意思を表明し、今回のテロ活動及びその他の暗殺の犯人・組織・支援者を裁判にかけるための努力に関し同国を支援するとの決定を再確認し、
今回のテロ行為及びその影響は国際平和と安全に対する脅威となるとの決定を繰り返し、
Resolution Annex
Agreement between the United Nations and the Lebanese Republic on the establishment of a Special Tribunal for Lebanon
Whereas the Security Council, in its resolution 1664 (2006) of 29 March 2006, which responded to the request of the Government of Lebanon to establish a tribunal of an international character to try all those who are found responsible for the terrorist crime which killed the former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others, recalled all its previous resolutions, in particular resolutions 1595 (2005) of 7 April 2005, 1636 (2005) of 31 October 2005 and 1644 (2005) of 15 December 2005,
Whereas the Security Council has requested the Secretary-General of the United Nations (hereinafter "the Secretary-General") "to negotiate an agreement with the Government of Lebanon aimed at establishing a tribunal of an international character based on the highest international standards of criminal justice", taking into account the recommendations of the Secretary-General’s report of 21 March 2006 (S/2006/176) and the views that have been expressed by Council members,
Whereas the Secretary-General and the Government of the Lebanese Republic (hereinafter "the Government") have conducted negotiations for the establishment of a Special Tribunal for Lebanon (hereinafter "the Special Tribunal" or "the Tribunal"),
Now therefore the United Nations and the Lebanese Republic (hereinafter referred to jointly as the "Parties") have agreed as follows:
Article 1 : Establishment of the Special Tribunal
Article 2 : Composition of the Special Tribunal and appointment of judges
Article 3 : Appointment of a Prosecutor and a Deputy Prosecutor
Article 4 : Appointment of a Registrar
Article 5 : Financing of the Special Tribunal
Article 6 : Management Committee
The parties shall consult concerning the establishment of a Management Committee.
Article 7 : Juridical capacity
The Special Tribunal shall possess the juridical capacity necessary:
Article 8 : Seat of the Special Tribunal
Article 9 : Inviolability of premises, archives and all other documents
Article 10 : Funds, assets and other property
The Office of the Special Tribunal, its funds, assets and other property in Lebanon, wherever located and by whomsoever held, shall enjoy immunity from every form of legal process, except insofar as in any particular case the Tribunal has expressly waived its immunity. It is understood, however, that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution.
Article 11 : Privileges and immunities of the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutor, the Registrar and the Head of the Defence Office
Article 12 : Privileges and immunities of international and Lebanese personnel
Article 13 : Defence counsel
Article 14 : Security, safety and protection of persons referred to in this Agreement
The Government shall take effective and adequate measures to ensure the appropriate security, safety and protection of personnel of the Office of the Special Tribunal and other persons referred to in this Agreement, while in Lebanon. It shall take all appropriate steps, within its capabilities, to protect the equipment and premises of the Office of the Special Tribunal from attack or any action that prevents the Tribunal from discharging its mandate.
Article 15 : Cooperation with the Special Tribunal
Article 16 : Amnesty
The Government undertakes not to grant amnesty to any person for any crime falling within the jurisdiction of the Special Tribunal. An amnesty already granted in respect of any such persons and crimes shall not be a bar to prosecution.
Article 17 : Practical arrangements
With a view to achieving efficiency and cost-effectiveness in the operation of the Special Tribunal:
Article 18 : Settlement of disputes
Any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall be settled by negotiation or by any other mutually agreed upon mode of settlement.
Article 19 : Entry into force and commencement of the functioning of the Special Tribunal
Article 20 : Amendment
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties.
Article 21 : Duration of the Agreement
In witness whereof, the following duly authorized representatives of the United Nations and of the Lebanese Republic have signed this Agreement.
Done at __________ on __________ 2006, in three originals in the Arabic, French and English languages, all texts being equally authentic.
For the United Nations: For the Lebanese Republic: _________________ __________________
Attachment
Statute of the Special Tribunal for Lebanon
Having been established by an Agreement between the United Nations and the Lebanese Republic (hereinafter "the Agreement") pursuant to Security Council resolution 1664 (2006) of 29 March 2006, which responded to the request of the Government of Lebanon to establish a tribunal of an international character to try all those who are found responsible for the terrorist crime which killed the former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others, the Special Tribunal for Lebanon (hereinafter "the Special Tribunal") shall function in accordance with the provisions of this Statute.
Section I : Jurisdiction and applicable law
Article 1 : Jurisdiction of the Special Tribunal
The Special Tribunal shall have jurisdiction over persons responsible for the attack of 14 February 2005 resulting in the death of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and in the death or injury of other persons. If the Tribunal finds that other attacks that occurred in Lebanon between 1 October 2004 and 12 December 2005, or any later date decided by the Parties and with the consent of the Security Council, are connected in accordance with the principles of criminal justice and are of a nature and gravity similar to the attack of 14 February 2005, it shall also have jurisdiction over persons responsible for such attacks. This connection includes but is not limited to a combination of the following elements: criminal intent (motive), the purpose behind the attacks, the nature of the victims targeted, the pattern of the attacks (modus operandi) and the perpetrators.
Article 2 : Applicable criminal law
The following shall be applicable to the prosecution and punishment of the crimes referred to in article 1, subject to the provisions of this Statute:
Article 3 : Individual criminal responsibility
Article 4 : Concurrent jurisdiction
Article 5 : Non bis in idem
Article 6 : Amnesty
An amnesty granted to any person for any crime falling within the jurisdiction of the Special Tribunal shall not be a bar to prosecution.
Section II : Organization of the Special Tribunal
Article 7 : Organs of the Special Tribunal
The Special Tribunal shall consist of the following organs:
Article 8 : Composition of the Chambers
Article 9 : Qualification and appointment of judges
Article 10 : Powers of the President of the Special Tribunal
Article 11 : The Prosecutor
Article 12 : The Registry
Article 13 : The Defence Office
Article 14 : Official and working languages
The official languages of the Special Tribunal shall be Arabic, French and English. In any given case proceedings, the Pre-Trial Judge or a Chamber may decide that one or two of the languages may be used as working languages as appropriate.
Section III : Rights of defendants and victims
Article 15 : Rights of suspects during investigation
A suspect who is to be questioned by the Prosecutor shall not be compelled to incriminate himself or herself or to confess guilt. He or she shall have the following rights of which he or she shall be informed by the Prosecutor prior to questioning, in a language he or she speaks and understands:
Article 16 : Rights of the accused
Article 17 : Rights of victims
Where the personal interests of the victims are affected, the Special Tribunal shall permit their views and concerns to be presented and considered at stages of the proceedings determined to be appropriate by the Pre-Trial Judge or the Chamber and in a manner that is not prejudicial to or inconsistent with the rights of the accused and a fair and impartial trial. Such views and concerns may be presented by the legal representatives of the victims where the Pre-Trial Judge or the Chamber considers it appropriate.
Section IV : Conduct of proceedings
Article 18 : Pre-Trial proceedings
Article 19 : Evidence collected prior to the establishment of the Special Tribunal
Evidence collected with regard to cases subject to the consideration of the Special Tribunal, prior to the establishment of the Tribunal, by the national authorities of Lebanon or by the International Independent Investigation Commission in accordance with its mandate as set out in Security Council resolution 1595 (2005) and subsequent resolutions, shall be received by the Tribunal. Its admissibility shall be decided by the Chambers pursuant to international standards on collection of evidence. The weight to be given to any such evidence shall be determined by the Chambers.
Article 20 : Commencement and conduct of trial proceedings
Article 21 : Powers of the Chambers
Article 22 : Trials in absentia
Article 23 : Judgement
The judgement shall be rendered by a majority of the judges of the Trial Chamber or of the Appeals Chamber and shall be delivered in public. It shall be accompanied by a reasoned opinion in writing, to which any separate or dissenting opinions shall be appended.
Article 24 : Penalties
Article 25 : Compensation to victims
Article 26 : Appellate proceedings
Article 27 : Review proceedings
Article 28 : Rules of Procedure and Evidence
Article 29 : Enforcement of sentences
Article 30 : Pardon or commutation of sentences
If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the Special Tribunal accordingly. There shall only be pardon or commutation of sentence if the President of the Tribunal, in consultation with the judges, so decides on the basis of the interests of justice and the general principles of law.
| 分野: | ← | − | → |
| 地域: | S/RES/1748← | 中東情勢 | →S/RES/1759 |
| 採択順: | S/RES/1756← | − | →S/RES/1758 |
|
Updated : 2007/06/02 |